|
Why
all this hatred?
"Why
all this hatred?" said the Slovene woman behind the bar. "I've
lived all over Italy and on other frontiers, but I have never felt
this hatred outside Trieste. Why is it?"
I shrugged. It was a bright morning last
autumn and I had stepped in to a friend's local for my start-up
coffee. There was a drunken woman in the cafe, pouring out her
alcoholic grief in a Dalmatian Slav dialect to the barmaid, who was
answering in Slovene. That was remarkable enough, for it is not done
to speak Slovene in Trieste city. But even more remarkable was the
phrase she used, though without explaining what the Dalmatian woman
had been saying. For it is not done, either, to talk about the
hatred that Trieste sometimes exudes. A pretence of multiculturality
is maintained.
Yet visitors are often taken in. Some seem
to think that nowadays Trieste is a bilingual city. An alert Italian
friend of mine who has lived in Trieste for years recently told me
she thought that the throngs of Slav shoppers in the downtown area
were local townsfolk. Actually, they must have been day-trippers
from the former Yugoslavia. It is as if Boulogne or Calais were to
be considered English towns because of the English day-trippers and
lager louts strutting around its streets, or to assume that Venice
is the summer capital of Japan.
It really is a strange kind of hatred, not
to be confused with ordinary Italian racism towards non-European
immigrants from the Third World.. It really is the local equivalent
of anti-Semitic utterances or racial slurs.
Secondly it spills over in public and if
returned by the Slovenes, it is returned in an undertone at the
price of causing a fight. But I keep seeing examples of it. When I
was living there a couple of years ago, a Slovene-owned bank was
temporarily shut down on the orders of the Italian government. At
the time of the closure, a woman in a Slovene-owned restaurant was
shouting one lunch time that the Slovenes were a gang of thieves.
And nobody answered her back, least of all the Slovene clientele or
the equally Italian Slovene owners. Well, in the end I muttered
something ineffectual. Which only maddened the woman who immediately
took me for a Slovene, so thick is my accent in Italian.
In the house where I lived, and occasionally
still revisit, high on the hills above Trieste, there are six flats
facing out over a sea of forest and the frontier to the Slovene
mountains 20 miles away. Four flats belong to Slovene speakers and
two to non-Slovenes, one of the two latter myself, and the other a
native Italian-speaker. I hear Slovene spoken on the staircase only
if I greet someone in the language. But when the other tenants step
into their own apartments they nearly always switch from Italian to
Slovene.
In fact assuming you know that the
Slav-speaking shoppers come from across the border with the former
Yugoslavia, you could live your whole life in Trieste and not
realize that upwards of 17% of Trieste Province's population speak
another language at home, a secret tongue hidden from outsiders.
|